2021年10月5日 星期二

我對中文輸入法的一點小想法

有關倉頡中文輸入法的字根問題,個人有些淺見。基本上倉頡中文輸入法字根分為四大類(這樣比較好記):「哲學類」、「人身類」、「筆劃類」和「字形類」。可是這些字根在日常打字上並不是常用字,我個人為了方便輸入和提昇打字速度,把不常用的字根「竹」改為最常用的「的」;把「尸」改為「是」;把「女」改為「好」;把「廿」改為「對」;把「戈」改為「我」;把「卜」改為「上」;把「弓」改為「了」…這樣一來就可以提昇打字的速度,用「字根一碼」來替代「多碼的常用字」(每個人的使用習慣不同,常用字也就不同)。因為我喜歡寫文章發表意見,也出版過幾本書,最近又再研發改良中文輸入法(因為我常用到中文輸入法),我把自己最常用的中文輸入法融合在一起,例如我常用「倉頡輸入法」,如果用「倉頡輸入法」打不出來,我就會用「老蘇形音輸入法」,或用「速成輸入法」或用「注音輸入法」…。可能是我能力及智慧不夠,學不會「倉頡輸入法」也學不好「注音輸入法」,所以我一邊打字,一邊學「倉頡輸入法」,一邊學「注音」。有時字典裡所標示的「注音」卻在電腦裡打不出來。所以我自己就編了一種可以查倉頡碼和注音的中文輸入法。有人很不贊同我的做法,可是我覺得可以將中文很快的打出來就好了,幹嘛一定要固定用哪一種輸入法?我一直在從事寫作和電腦中文輸入法的教學和研究,最近有開一門課程「自己設計自己專屬的中文輸入法」,以上和大家分享。 因為每個人的知識領域不同,基本條件不同(例如有些人根本就不會注音,或根本不會倉頡中文輸入法),所選用的中文輸入法應以個人的能力和習慣去做選擇。 因為「倉頡中文輸入法」是以「字形」為依據的拆碼方法,但是漢字的字形並不是固定的,例如「刋刊,丟丢,夠够,...」這些字在寫法上(字形)不同,但字義是相同的,以致在「倉頡中文輸入法」拆碼上會不同,這不能怪「倉頡中文輸入法」編碼。因為漢字本來就繁多,每個人的書寫習慣不同,所以造成寫字和打字的差異性。 也因為漢字太繁雜,所以才有「省略」和「例外字」,更造成漢字拆碼、取碼的困難了我覺得要有一套自己的字碼表才是最適合自己的中文輸入法https://youtu.be/Uw8swylqOUQ

沒有留言:

張貼留言